Перевод "low birth weight" на русский
Произношение low birth weight (лоу борс yэйт) :
lˈəʊ bˈɜːθ wˈeɪt
лоу борс yэйт транскрипция – 32 результата перевода
- Oh, w-wait, Mark.
Are you aware that there are studies that link caffeine with preterm labor, low birth weight, other birth
That goo looks great.
-О, п-подожди, Марк.
Ты в курсе, что есть исследования, связывающие кофеин с преждевременными родами, низким весом младенца и другими врожденными патологиями?
Это жижа выглядит отлично.
Скопировать
We say, "I'm sorry for your loss."
With type II, we're dealing with low birth weight, underdeveloped lungs, swallowing problems, respiratory
If carried to term, type II infants typically die within a few hours of delivery, sometimes days.
Говорим: "Сожалеем о вашей утрате".
При 2 типе высок риск недоразвития легких, проблем с глотанием, с дыханием.
Если рожать в срок, при 2 типе младенец умирает в течение пары часов, иногда дней.
Скопировать
- Oh, w-wait, Mark.
Are you aware that there are studies that link caffeine with preterm labor, low birth weight, other birth
That goo looks great.
-О, п-подожди, Марк.
Ты в курсе, что есть исследования, связывающие кофеин с преждевременными родами, низким весом младенца и другими врожденными патологиями?
Это жижа выглядит отлично.
Скопировать
We say, "I'm sorry for your loss."
With type II, we're dealing with low birth weight, underdeveloped lungs, swallowing problems, respiratory
If carried to term, type II infants typically die within a few hours of delivery, sometimes days.
Говорим: "Сожалеем о вашей утрате".
При 2 типе высок риск недоразвития легких, проблем с глотанием, с дыханием.
Если рожать в срок, при 2 типе младенец умирает в течение пары часов, иногда дней.
Скопировать
You think we found them on the street?
Everybody leans on a low wall... so put your weight somewhere else.
That stuff s no good to us.
Думаешь, мы нашли эти 30 бочек на обочине дороги?
Любой может воспользоваться тем, что мы бедны. Но на этот раз у вас ничего не получится.
Мы знаем, чего хотим.
Скопировать
It is your body.
"Yeah, give me a carton of low birth-weights."
No one knows what pornography is, that's the problem.
Это ваше тело
"Эй, дай-ка пачку тех, от которых недонашивают"
Никто не знает, что такое порнография, вот в чём проблема
Скопировать
As i told you, a young man, well-mannered, someone whom we would never have thought capable of such a despicable action.
Don't be alarmed, my daughter, if i tell you he is of low birth
and has none of the qualifications to be your husband.
Как я сказала, молодой человек, воспитанный, от которого никто не мог ожидать такого бесчестия.
Тебя не испугает, дочь моя, что он низкого сословия,
и у него нет качеств, чтобы стать твоим мужем?
Скопировать
You know, I think these are old friends we haven't seen for a time.
Weight and structure point to low gravity environment.
A thin atmosphere.
Знаете, мне кажется, что это наши старые друзья, которых мы не видели какое-то время.
Весовая конструкция указывает на среду с низкой гравитацей.
Тонкий слой атмосферы.
Скопировать
Look - it doesn't matter. They're just extra weight, so we can't do anything for them anyway.
guys - really sorry about you being stuck down there and all that, but, er, you see, we're running low
we can't help you, sorry!
Слушай, это не важно они лишний вес и мы не можем им помочь.
Слушайте, парни! Мне жаль, что с вами так вышло. И вы оказались в таком положении.
Не можем ничем помочь. Извини.
Скопировать
The beggar caste.
Fakirs and mystics are, well, often of low birth.
Do you think that this boy's father could be a siddhi mystic like you described? He could be.
Это низшая каста.
Факиры и посвящённые были... часто низкого происхождения.
Вы думаете что отец этого мальчика мог быть посвящённым сиддхи, как Вы описали?
Скопировать
Why would he lose weight?
Well, it can actually take babies Up to two weeks to get back up to their birth weight, Which is why
Oh, you can get him now.
– С чего бы ему терять вес?
– Ну, на самом деле может потребоваться до двух недель, чтобы новорождённые вернулись к своему изначальному весу, поэтому я не слишком бы волновалась.
Теперь можете забрать его.
Скопировать
And the city officials came to view his body so there couldn't be any false rumours that he'd escaped to France.
They made jokes about his low birth.
Count Wolsey, we are fetching you to hell where our master Beelzebub is expecting you to suffer!
Пришли городские официальные лица, чтобы увидеть тело и пресечь слухи о том, что он мог сбежать во Францию.
Они отпускали шуточки о его низком происхождении!
- Эй, Вулси, мы отнесем тебя в ад, где твой хозяин Вельзевул ждет не дождется тебя на ужин!
Скопировать
I highly doubt that.
Despite your low center of gravity, you possess neither the strength nor the stamina to pull my body
No, I mean could you help me with something?
Я в этом сомневаюсь.
Несмотря на низкий центр тяжести, у тебя не хватит силы, чтобы оттащить мой вес на достаточное расстояние.
Нет, я имею ввиду, ты можешь мне помочь?
Скопировать
I don't know, exactly, but everything is okay.
I have familiarized myself with the soothing section of your birth plan, and I will now speak in a low
Oh, yeah.
Я точно не знаю, но всё будет хорошо.
Я ознакомился с успокаивающей частью твоего плана родов, и я буду говорить низким, успокаивающим голосом, как у Барри Уайта.
О, да.
Скопировать
What do you mean by that?
That this kind of a heavy-weight case is left to an incompetent, rookie prosecutor, is it because the
But then, how did the women's organization know that the prosecutor in charge is Prosecutor Park?
что вы пытаетесь этим сказать?
Может лучше такое запутанное дело не отдавать столь некомпетентному прокурору? Ведь жертва была из низшего класса. вы сейчас пытаетесь по тихому замять это дело?
Но как тогда что дело передали прокурору Пак Чэ Кён?
Скопировать
People everywhere have their differences.
In some places the highborn frown upon those of low birth.
In other places the rape and murder of women and children is considered distasteful.
Везде разные порядки.
Где-то благородные презирают низкородных.
А где-то убийство и надругательство над женщинами и детьми считается дурным тоном.
Скопировать
Yeah. It's really light.
Stiffness and strength at a very low weight.
It's because of this.
Да, оно и правда очень лёгкое.
Жесткое и прочное, но при этом легкое.
А все из-за этого.
Скопировать
Do you think I've waited 5,500 years to become a part of your community?
To share you with your friends of low birth in fucking Bon Temps?
You actually buy into all that royalty crap?
Думаешь, я ждал 5 с лишним тысяч лет, чтобы стать частью твоего общества?
Делить тебя с твоими низкорожденными друзьями в гребаном Бон Темпс?
Ты действительно купился на все это королевское дерьмо?
Скопировать
Calls back the lovely April of her prime.'
You both searched high and low for that birth certificate, didn't you?
After you'd dealt with Mr Bindler?
Давно промчавшихся апрельских дней. (пер. С. Маршака)
Вы двое обыскали все, пытаясь найти свидетельство о рождении, не так ли?
После того, как вы заключили сделку с м-ром Биндлером?
Скопировать
We'll call in each morning, and help you get things on an even keel.
I've just looked up Martin's birth weight.
He's four weeks old.
Мы будем заходить каждое утро и помогать вам наладить дела.
Я только что посмотрела сколько весил Мартин при рождении.
Ему четыре недели.
Скопировать
I'd like to hear the options.
With multiples, there's a very high probability of preterm delivery, resulting in low birthweight infants
- which are at risk.
Я бы хотел выслушать.
При многоплодной беременности очень высока вероятность преждевременных родов, и как результат недоношенные дети,
- это риск для них.
Скопировать
Here we go.
The fetal weight is low for five months.
But. the heartbeat is present and strong.
Начнем.
Вес эмбриона слишком мал для 5-ти месяцев.
Но сердцебиение сильное и стабильное.
Скопировать
I agree with Your Majesty.
You're low birth, Mr. Cromwell, deems you're unfit to meddle in the affairs of King's.
You dismissed.
Ваше низкое происхождение, Мистер Кромвель, не позволяет вам вмешиваться в дела короля.
Нет, не можете.
Можете идти.
Скопировать
What about the handling?
The weight distribution is bang on, there's a low centre of gravity... it's even got a limited slip diff
Add all this together and the overall result is...terrible.
Хорошо, как дела с управляемостью?
Должно быть хорошо. Точная развесовка, низкий центр тяжести... у нее даже есть самоблокирующийся дифференциал.
Сложив все вместе, в итоге получаем... ужасный результат.
Скопировать
- How do you know?
Low-estrogen birth control pills.
She's on the ninth day of her cycle.
- Откуда ты знаешь?
В аптечке противозачаточные таблетки.
У нее 9-тый день цикла.
Скопировать
Let's fix the mistake.
Give her unfractionated IV heparin and low-molecular-weight heparin by subcutaneous injection, stat.
Making me look bad is not gonna save your job.
Давайте исправим ошибку.
Дайте ей нефракционированный гепарин внутривенно и гепарин с низким молекулярным весом, посредством подкожной инъекции, быстро.
Выставляя меня в плохом свете не спасет твою работу.
Скопировать
Seasonal affective disorder.
A depression that includes weight gain, fatigue, irritability, brought on by the low light of winter.
Thank God we only had a baler to deal with.
Сезонная депрессия ..
Депрессия это - увеличение веса, усталость, раздражительность, вызвана слабым зимним освещением.
Слава богу, что мы только с упаковочным прессом работаем .. Точно!
Скопировать
Um...
Very low doses of diuretics, to keep their weight down.
I thought I was helping.
Гм ...
Очень низкие дозы мочегонных, чтобы не набрать вес
Я думала, я помогаю
Скопировать
They gave me some, but I was still hurting, so I requested another dose.
The baby's birth weight is listed as 7.2 lbs, but on october 23rd, the weight dropped to 6.5 lbs.
Yes?
Они дали мне лекарства, но мне было слишком больно, поэтому я попросила увеличить дозу.
Указано, что вес при рождении ребенка - 7,2 фунта, а к 23 октября вес снизился до 6,5 фунта.
Да?
Скопировать
What harm is there in doing so?
It is undeniable that among the high nobility there is considerable disdain for those of low birth.
social status and dignity do not win wars. whose abilities excel in that domain.
А что тут такого?
что знать всегда презирала простых людей.
Однако социальный статус не помогает выигрывать войны. чьи навыки в этом деле превосходны.
Скопировать
The palace will be filled with screams and I will be dethroned one day.
And the low birth body of yours which once sat on the throne, will be floating somewhere on the riverside
Where is the king now?
Дворец наполнится криками, и в один прекрасный день меня свергнут.
А бренное тело низкорожденного, посмевшего сидеть на троне, будет плыть где-то по реке.
Где сейчас король?
Скопировать
And it does zero to 60 in 3.4 seconds.
to develop carbon fiber that they used in the doors, spoilers, mirrors, and trim pieces to keep the weight
That's a polycarbonate window, so you can see the engine.
И разгоняется с 0 до 100 км\ч за 3,4 секунды.
Lamborghini работали с учеными из Boeing для разработки углеродного волокна которое они использовали в дверях, спойлерах, зеркалах и отделке частей, чтобы сохранить вес низким.
Это окно из поликарбоната, так что вы можете видеть двигатель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов low birth weight (лоу борс yэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low birth weight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоу борс yэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение